Existe lâmpada florescente?
O que temos é a lâmpada fluorescente, a quem muitos
também chamam de fosforescente, sem sê-lo.
Lá em casa somos em cinco
Não se usa a preposição em nesse caso, ao menos na Língua Portuguesa:
Lá em casa somos cinco.
Estávamos cinco no automóvel.
Minha picape veio com dois estepes
O substantivo picape, em qualquer caso, é uma palavra masculina:
Meu picape veio com dois estepes.
Só fiz isto por desencargo de consciência
Não podemos confundir descargo por desencargo, onde, este é desobrigação de um encargo; e, aquele significa alívio:
Um filho que se forma é mais um desencargo de família para o pai. (desobrigação de encargo)
O funcionário ficou satisfeito com o desencargo de vigiar o depósito. (desobrigação de encargo)
Devolvi o dinheiro por descargo de consciência. (alívio)
Por descargo de consciência, resolvi consultar um médico. (alívio)
A longo prazo
Usa-se em nesse caso: em logo prazo, em curto prazo, em médio prazo.
Cagueta
Essa é a palavra que o povo usa no lugar de alcaguete – que é o correto – também conhecido como dedo-duro.
Prefiro mil vezes escrever do que falar
O verbo preferir não admite modificadores (mil vezes, milhões de vezes, muito mais, etc.), nem admite do que.
Quem prefere, prefere alguma coisa a outra; no prefixo pré já existe a ideia de anterioridade desejada, tornando dispensável o uso de modificadores, portanto:
Prefiro escrever a falar.
As crianças preferem praia a piscina, calor a frio.
Preferimos comer chuchu a jiló.
É preferível praia a piscina.
É preferível comer chuchu a comer jiló.
Justo hoje começa a chover?
O advérbio correspondente neste tipo de frase é justamente:
Justamente hoje começa a chover.
Então, vem você brigar justamente comigo Susana.
Manicure, pedicure
Em português existem apenas os manicuros e as manicuras; os pedicuros e as pedicuras.
As formas manicure e pedicure estão vulgarizados porque muita gente prefere falar francês a falar português.
O que temos é a lâmpada fluorescente, a quem muitos
também chamam de fosforescente, sem sê-lo.
Lá em casa somos em cinco
Não se usa a preposição em nesse caso, ao menos na Língua Portuguesa:
Lá em casa somos cinco.
Estávamos cinco no automóvel.
Minha picape veio com dois estepes
O substantivo picape, em qualquer caso, é uma palavra masculina:
Meu picape veio com dois estepes.
Só fiz isto por desencargo de consciência
Não podemos confundir descargo por desencargo, onde, este é desobrigação de um encargo; e, aquele significa alívio:
Um filho que se forma é mais um desencargo de família para o pai. (desobrigação de encargo)
O funcionário ficou satisfeito com o desencargo de vigiar o depósito. (desobrigação de encargo)
Devolvi o dinheiro por descargo de consciência. (alívio)
Por descargo de consciência, resolvi consultar um médico. (alívio)
A longo prazo
Usa-se em nesse caso: em logo prazo, em curto prazo, em médio prazo.
Cagueta
Essa é a palavra que o povo usa no lugar de alcaguete – que é o correto – também conhecido como dedo-duro.
Prefiro mil vezes escrever do que falar
O verbo preferir não admite modificadores (mil vezes, milhões de vezes, muito mais, etc.), nem admite do que.
Quem prefere, prefere alguma coisa a outra; no prefixo pré já existe a ideia de anterioridade desejada, tornando dispensável o uso de modificadores, portanto:
Prefiro escrever a falar.
As crianças preferem praia a piscina, calor a frio.
Preferimos comer chuchu a jiló.
É preferível praia a piscina.
É preferível comer chuchu a comer jiló.
Justo hoje começa a chover?
O advérbio correspondente neste tipo de frase é justamente:
Justamente hoje começa a chover.
Então, vem você brigar justamente comigo Susana.
Manicure, pedicure
Em português existem apenas os manicuros e as manicuras; os pedicuros e as pedicuras.
As formas manicure e pedicure estão vulgarizados porque muita gente prefere falar francês a falar português.
Nenhum comentário:
Postar um comentário